Стефаникові порівняння як об`єкт перекладознавчого осмислення ( на матеріалі російських перекладів)
DOI:
https://doi.org/10.24919/2312-2595.7.174891Анотація
У статті розглядаються типи Стефаникових порівнянь та основні моменти їх перекладацького осмислення. Художня активізація "пригаслої" внутрішньої образності порівнянь, особлива емоційна Сконденсованість, асоціативна під`єднаність до контексту - це ті визначальні моменти авторського збагачення компаративних образних одиниць, які при перекладі створюють чимало проблемних ситуацій.##submission.downloads##
Номер
Розділ
Статті
Ліцензія
Авторське право (c) 2019 Проблеми гуманітарних наук. Серія Історія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.