ПОЛІТИКА ПАМ՚ЯТІ ЩОДО РАДЯНСЬКИХ РЕПРЕСІЙ У ДРОГОБИЧІ (1991–2020 рр.): ЗА МАТЕРІАЛАМИ ПЕРІОДИЧНИХ ВИДАНЬ

Автор(и)

  • Микола Галів
  • Роман Михаць
  • Антоніна Бойчук

DOI:

https://doi.org/10.24919/2312-2595.8/50.240955

Ключові слова:

Дрогобич; радянські репресії; політика пам՚яті; комеморативні практики

Анотація

Анотація. У статті аналізуються комеморативні заходи, які склали змістову основу політики пам՚яті щодо радянських репресій у Дрогобичі, яка проводилася впродовж 1991–2020 рр. Мета статті – проаналізувати політику пам՚яті щодо радянських репресій у Дрогобичі, яка формувалася у 1991–2020 рр. Методологія дослідження спирається на принципи науковості, історизму, системності, авторської об՚єктивності, а також на використання загальнонаукових методів (індукції та дедукції, аналізу і синтезу) та спеціально-історичних методів (історико-системний, історико-генетичний, історико-типологічний). Наукова новизна полягає у тому, що вперше здійснено аналіз і виокремлено ідеологічно-аксіологічний дискурс політики пам՚яті щодо радянських репресій у Дрогобичі. Висновки. Отже, політику пам՚яті місцевих органів влади Дрогобича (1991–2020) щодо сталінського терору у червні 1941 р. на західноукраїнських землях можна поділити на два періоди, які розділяє факт створення меморіального комплексу «Тюрма на Стрийській» у 2012–2013 рр. За три десятиріччя традиційними стали заходи, присвячені вшануванню пам՚яті жертв репресій: віче (мітинг-реквієм) на місці розкопок (згодом на теренах меморіального комплексу «Тюрма на Стрийській»), площі Ринок та панахида на Полі Скорботи. Місцеві органи влади, політичні сили, громадські організації, по суті, сформували ідейно-аксіологічний дискурс зазначених заходів. Окрім вшанування пам՚яті жертв репресій, він включав категоричний осуд радянського режиму, комуністичної ідеології, комуністичної партії, згодом – тих сил, які пов՚язувалися з радянським минулим, але діяли в незалежній Українській державі, а зараз – осуд російської військової агресії у Криму та на сході України, викриття і засудження ідей «русского мира» тощо.

Біографії авторів

Микола Галів

доктор педагогічних наук, професор кафедри історії України, Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, вул. Івана Франка, 24, м. Дрогобич, Україна, індекс 82100 (halivm@yahoo.com)

Роман Михаць

кандидат педагогічних наук, доцент кафедри народних музичних інструментів та вокалу, Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, вул. Івана Франка, 24, м. Дрогобич, Україна, індекс 82100 (romanmuhats@gmail.com)

Антоніна Бойчук

науковий співробітник Науково-дослідного сектору, Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, вул. Івана Франка, 24, м. Дрогобич, Україна, індекс 82100 (accomobile@dspu.edu.ua)

Посилання

Aby pamiat pro nykh zhyla… [To live the memory of them]. (1999, July 17). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 78, p. 1 [in Ukrainian].

Bohachenko, M. (1994, July 14). Pamiati zamordovanykh (virsh) [In memory of the murdered (poem)]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 80, p. 1 [in Ukrainian].

Boliucha storinka istorii [Painful page of history]. (2015, June 26). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 42, p. 1 [in Ukrainian].

Voroniak, O. (2016, June 24). Shchob vilno zhyty, pamiataimo nevynno ubytykh [To live freely, let us remember the innocent killed]. Frankovyi krai – Franko՚s land, 25, p. 2 [in Ukrainian].

Haiduk, O. (2007, July 16). Skorbotne viche. Svitlii pamiati zhertv bilshovytskoho teroru [Mourning chamber. Bright memory of the victims of Bolshevik terror]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 75, p. 1 [in Ukrainian].

Heroichnyi zviazok pokolin [The heroic connection of generations]. (2015, October 10). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 66, p. 2 [in Ukrainian].

Holovkevych, M. (2006, July 12). Slidy kryvavoho teroru, abo Chomu istoriia ne ye dlia nas uchytelkoiu zhyttia [Traces of bloody terror, or Why history is not a teacher of life for us]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 88, pp. 1–2 [in Ukrainian].

Holovkevych, M. (2009, June 10). 486 – na Poli Skorboty, a tysiachi – pid asfaltom?.. [486 – on the Field of Sorrows, and thousands – under the asphalt?..]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 72–73, p. 7 [in Ukrainian].

Holovkevych, M. (2011, July 8). Slidy kryvavoho teroru, abo Chomu istoriia ne ye dlia nas uchytelkoiu zhyttia? [Traces of bloody terror, or Why history is not a teacher of life for us?]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 72–73, pp. 1–2 [in Ukrainian].

«Holod-33». Pamiataiemo ["Hunger-33". We remember]. (2019, November 28). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 52, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsenko, O. (2014). Pamiat mistsevoho vyrobnytstva. Transformatsiia symvolichnoho prostoru ta kultury pamiati v malykh mistakh Ukrainy [Local memory. Transformation of symbolic space and culture of memory in small towns of Ukraine]. Kyiv [in Ukrainian].

Hrytsyk, L., & Hrytsyk, Ya. (2006, November 27). Strashna storinka istorii, yaku ne maiemo prava zabuty [A terrible page of history that we have no right to forget]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 146, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2010, July 16). Zabuty trahediiu ne maiemo prava [We have no right to forget the tragedy]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 76–77, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2011a, June 24). 22 chervnia u Drohobychi molylysia za zahyblykh [On June 22, people in Drohobych prayed for the murdered]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 66–67, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2011b, July 12). Den skorboty i pamiati [A day of sorrow and remembrance]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 74, pp. 1–2 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2012, July 17). Danyna pamiati. Na terytorii kolyshnoi kativni vidkryto Memorial [A tribute to memory. A memorial has been opened on the territory of the former torture chamber]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 79, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2013, June 27). Trahichni uroky istorii [Tragic lessons of history]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 71–72, p. 2 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2015a, July 3). Heroichnyi zviazok pokolin [The heroic connection of generations]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 43, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2015b, December 4). Holodomor. Pamiataiemo… [The Holodomor. Remember…]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 81, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2015c, July 17). Drohobytska Holhofa [Drohobych Golgotha]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 45, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2017, March 10). Na stseni – «Drohobytska Holhofa» [On the stage – "Drohobych Golgotha"]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 16, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2019a, July 11). «Drohobytska Holhofa» stane filmom… ["Drohobych Golgotha" will be a film…]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 30, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2019b, October 24). Vidnaideno novi zhertvy chervonoho teroru [New victims of the Red Terror were found]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 47, p. 1 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2019c, June 27). I nebo zaplakalo doshchem… [And the sky cried with rain…]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 28, p. 2 [in Ukrainian].

Hrytsyk, Ya. (2019d, July 18). Nevzhe styraietsia istorychna pamiat? [Is historical memory being erased?]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 32, p. 1 [in Ukrainian].

Do 7 veresnia zavershat ziomky kinostrichky [Filming will be completed by September 7]. (2019, August 22). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 38, p. 1 [in Ukrainian].

«Drohobytska Holhofa» – rekviiem za nevynno ubiiennymy ["Drohobych Golgotha" – a requiem for the innocent victims]. (2019, September 12). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 41, p. 1 [in Ukrainian].

Drohobytskyi memorial «Tiurma na Stryiskii» yevropeiskykh dyplomativ vrazyv do sliz [The Drohobych Memorial "Prison on Stryjska" shocked European diplomats to tears]. (2015). Retrieved from https://d-nk.com.ua/drogobickij-memorial-tyurma-na-strijskij-yevropejskix-diplomativ-vraziv-do-sliz/ [in Ukrainian].

Yednaimosia! [Let՚s unite!]. (1997, July 16). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 80, pp. 1–2 [in Ukrainian].

Zheplinskyi, T. (2019). U Drohobychi vidbuvsia premiernyi pokaz filmu «Drohobytska Holhofa. Rekviiem» [The premiere of the film "Drohobych Golgotha. Requiem"]. Retrieved from http://sde.org.ua/home/archive/item/4324-u-drogobychi-vidbuvsya-prem%E2%80%99jernyj-pokaz-filmu-drogobycka-golgota-rekvijem.html [in Ukrainian].

Kaminska, N. (2012, July 20). Pamiati zhertv NKVS – KDB [In memory of the victims of the NKVD – KGB]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 80–81, p. 5 [in Ukrainian].

Mykytiak, N. (2005, July 18). Pamiat stukaie u nashi sertsia [Memory beats in our hearts]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 74, p. 1 [in Ukrainian].

Mynulomu ne bude vorottia [The past will not return]. (1990, July 4). Radianske slovo – The Soviet word, 106, p. 1 [in Ukrainian].

Mlichko, V. (1993, July 24). Ne budmo baiduzhymy do zlochyniv VKP(b)–KPSS [Let՚s not be indifferent to the crimes of the CPSU(b)–CPSU]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 83, p. 2 [in Ukrainian].

Muzei «Drohobychchyna» [Drohobych land Museum]. (2021). Retrieved from https://drohobych-rada.gov.ua [in Ukrainian].

Na Lvivshchyni u Drohobychi oholosheno dva Dni zhaloby za zahyblym pid chas ATO viiskovym [In the Lviv region in Drohobych, two days of mourning for the military killed during the Anti-terrorist operation have been announced]. (2014). Retrieved from http://zunr.info/news/2014/07/18/63105-na-l-vivshchyni-u-drogobychi-ogolosheno-dva-dni-zhaloby-za-zagyblym-pid-chas-ato-viys-kovym.html [in Ukrainian].

Narysy z istorii Drohobycha (vid naidavnishykh chasiv do pochatku XXI st.) [Essays on the history of Drohobych (from ancient times to the beginning of the XXI century)]. (2009). Drohobych: Kolo [in Ukrainian].

Narod pamiataie [The people remember]. (1990, June 26). Radianske slovo – The Soviet word, 101, p. 1 [in Ukrainian] .

Onyshchak, A. (1990a, August 31). De zaraz vy, katy moho narodu?! [Where are you now, executioners of my people?]. Radianske slovo – The Soviet word, 139, pp. 1–3 [in Ukrainian].

Onyshchak, A. (1990b, September 8). Zghadaimo usikh poimenno [Let՚s remember everyone by name]. Radianske slovo – The Soviet word, 144, p. 3 [in Ukrainian].

Onyshchak, A. (1990c, September 5). Liudy svitu, na khvylynu vstante! [People of the world, stand up for a minute!]. Radianske slovo – The Soviet word, 142, p. 1 [in Ukrainian].

Onyshchak, A. (1990d, September 13). Nekhai hovoriat svidky [Let the witnesses speak]. Radianske slovo – The Soviet word, 148, p. 1 [in Ukrainian].

Onyshchak, A. (1994, July 14). Mynulo try lita… [Three summers have passed…]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 80, p. 1 [in Ukrainian].

Onyshchak, A. (1999, July 6). Na mezhi vichnosti [On the verge of eternity]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 73, p. 1 [in Ukrainian].

Onyshchak, A. (2002, July 12). Nikhto ne perekreslyt mii narod [No one will cross my people]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 73, p. 1 [in Ukrainian].

Orhkomitet. (1999, July 3). Nikhto ne zabutyi, nishcho ne zabuto [No one is forgotten, nothing is forgotten]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 72, p. 1 [in Ukrainian].

Pamiataiemo! [Remember!]. (2001, July 17). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 54, pp. 1–2 [in Ukrainian].

Pamiati zhertv bilshovytskykh kativ [In memory of the victims of Bolshevik executioners]. (1993, June 24). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 72, p. 1 [in Ukrainian].

Pamiati zakatovanykh komuno-imperskymy posipakamy [In memory of those tortured by communist-imperial henchmen]. (1994, June 23). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 71, p. 1 [in Ukrainian].

Pamiati zemliakiv [In memory of compatriots]. (1993, July 24). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 82, p. 1 [in Ukrainian].

Pankiv, I. (2017, July 20). Zo sviatymy upokoi, Khryste… [Rest in peace, Christ…]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 49, p. 1 [in Ukrainian].

Pastukh, R. (2011, July 12). Khto maie pamiat – maie i budushche. 20 rokiv tomu u Drohobychi za khrystyianskym zvychaiem zdiisneno perepokhovannia zhertv NKVD [He who has a memory has a future. 20 years ago, according to Christian custom, the NKVD victims were reburied in Drohobych]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 74, p. 3 [in Ukrainian].

Pastukh, R. (2013, June 14). Svitlo na trahediiu prolylosia tak [The light on the tragedy was shed like this]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 66–67, p. 3 [in Ukrainian].

Pomianuly zakatovanykh u tiurmi na Stryiskii [The tortured were commemorated in the prison on Stryjska Street]. (2014, July 18). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 27, p. 2 [in Ukrainian].

Potribni svidchennia pro zlochyny bilshovytskoi systemy [Evidence of crimes committed by the Bolshevik system is needed]. (1993, July 10). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 79, p. 1 [in Ukrainian].

Pres-sluzhba DMR. (2019, October 31). Vidnaideni ostanky mozhut nalezhaty voinam UPA [The found remains may belong to UPA soldiers]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 48, p. 1 [in Ukrainian].

Pres-sluzhba miskoi rady. (2018, July 19). Pamiati zhertv moskovsko-bilshovytskoho teroru [In memory of the victims of the Moscow-Bolshevik terror]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 29, p. 1 [in Ukrainian].

Pro dalshu doliu rozkopok zhertv bilshovyzmu [About the further fate of the excavations of the victims of Bolshevism]. (1993, July 20). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 83, p. 2 [in Ukrainian].

Redaktsiia. (1994, July 12). 14 lypnia – Den Skorboty m. Drohobycha [July 14 – Day of Sorrow of Drohobych]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 79, p. 1 [in Ukrainian].

Rusyn, T. (2018, February 1). «Drohobytsku Holhofu» ekranizuiut ["Drohobych Golgotha" is being screened]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 05, p. 2 [in Ukrainian].

Sadovyi, Y. (1995, July 18–19). Take zabuty ne mozhna [This cannot be forgotten]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 78, p. 1 [in Ukrainian].

Tereshchuk, H. (2019). U sadu kolyshnoi tiurmy Drohobycha vyiavyly ostanky zhertv NKVS [The remains of NKVD victims were found in the garden of the former Drohobych prison]. Retrieved from https://www.radiosvoboda.org/a/30221813.html [in Ukrainian].

Turmys, V. (1995, August 31 – September 01). Nikhto ne bude zabutyi [No one will be forgotten]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 96, p. 2 [in Ukrainian].

U vidkrytomu muzei neobkhidno zavershyty rozkopky u krynytsi 32-metrovoi hlybyny [In the open-air museum, excavations in a 32-meter-deep well must be completed]. (2019). Retrieved from https://d-nk.com.ua/memorial-tyurma-na-strijskij-krapku-staviti-zarano/ [in Ukrainian].

«Fabryky smerti». Drohobychany pomolylysia za dushi nevynno ubiiennykh u kativni NKVD ["Death Factory". Drohobych residents prayed for the souls of innocent people killed in the NKVD torture chamber]. (2014, July 18). Halytska Zoria – The Star of Galicia, 47, p. 1 [in Ukrainian].

Tsaran, A. (1995, June 15–16). Vshanuvaty pamiat zhertv NKVD [To honor the memory of the victims of the NKVD]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 64, p. 1 [in Ukrainian].

Shved, I. (2003, July 18). Koly pamiat obirvetsia, prodovzhennia natsii ne bude [When the memory is cut off, there will be no continuation of the nation]. Halytska Zoria – The Star of Galicia, 55, pp. 1–2 [in Ukrainian].

Yasiura, L. (2015, July 17). U Drohobychi vshanuvaly pamiat zhertv bilshovytskoho teroru [In Drohobych, the memory of the victims of Bolshevik terror was honored]. Frankovyi krai – The Franko՚s land, 27, p. 1 [in Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2021-12-28

Номер

Розділ

Статті