YULIIAN TARNOVYCH AS A RESEARCHER OF POLISH-UKRAINIAN RELATIONSHIPS
DOI:
https://doi.org/10.24919/2312-2595.1/43.184280Ключові слова:
Юліан Тарнович, лемки, публіцистика, Друга Річ Посполита, польсько-українські взаєминиАнотація
Анотація. Мета дослідження полягає в реконструкції польсько-українського дискурсу редакторської та публіцистичної праці Юліана Тарновича. В основі методології дослідження лежить міждисциплінарний підхід. Провідну роль відіграв біографічний метод, сфокусований на реконструкції подій минулого крізь призму життєписів його творців. Також важливими для дослідження були загальнонаукові (насамперед історичний, логічний, аналізу та синтезу) і спеціально-історичні (порівняльний, генетичний, типологічний та ін.) методи. Наукова новизна статті полягає у спробі комплексного аналізу польсько-української проблематики в громадсько-політичній публіцистиці Юліана Тарновича. Висновки. Проведене дослідження засвідчило насиченість творчої спадщини Ю. Тарновича проблематикою польсько-українських відносин. При цьому впадає у вічі, що видатний публіцист висвітлює цю складну тему не з вузького національного становища, а з позиції загальнолюдських цінностей. На багатьох прикладах він показав, що ігнорування сильнішим звичайних людських прав слабшого, у віддаленій перспективі руйнує його самого, адже варварство стосовно ближнього породжує енергію самознищення. Відтворюючи трагедію лемків в 1930–40-х рр., дослідник не приховує і вчинків польських друзів українського народу, що ціною власного життя рятували сусідів від жаху новітнього геноциду. І хоча такі свідчення були поодинокими, та саме вони, слушно переконує Ю. Тарнович, дають надію на польсько-український консенсус ціною відновлення історичної справедливості та вшанування пам’яті безневинних жертв.
Посилання
Bida z lemkamy… [Trouble with Lemkos…]. (1936). Nasz Lemko – Our Lemko, 14, 8 [in Ukrainian].
Chytalnia zahrozhuie publichnii bezpetsi [Reading room threatens public safety]. (1936). Nasz Lemko – Our Lemko, 22, 9 [in Ukrainian].
Dytyna, yak i zhyttia, ne dast sebe oshukaty [The child, like life, will not be deluded]. (1935). Nasz Lemko – Our Lemko, 24, 4 [in Ukrainian].
Halych, Ya. (1936). Storinka nashoho nedavnoho mynuloho [The page of our recent past]. Nasz Lemko – Our Lemko, 3, 3 [in Ukrainian].
Harni slova i nasha diisnist [Good words and our reality]. (1934). Nasz Lemko – Our Lemko, 18, 3 [in Ukrainian].
Kostarevych, O. (1934). ‘*****’. Nasz Lemko – Our Lemko, 1, 3 [in Ukrainian].
Lemko. (1934). V oboroni istorychnoi pravdy [In the defense of historical truth]. (1934). Nasz Lemko – Our Lemko, 7, 4 [in Ukrainian].
«My ne khochemo bukvariv» [«We do not want the primers»]. (1934). Nasz Lemko – Our Lemko, 20, 3 [in Ukrainian].
Nakonechnyi, V. (2017). Rusynska spilnota mizhvoiennoi Polshchi u vysvitlenni «Nashoho lemka» [Ruthenian community of inter-war Poland in the view of «Nash Lemko»]. Skhidnoievropeiskyi istorychnyi visnyk – East European Historical Bulletin, 5, 129–137 [in Ukrainian].
Savka, M. (1999). Tarnovych Beskyd Yuliian [Tarnovych Beskyd Yuliian]. Ukrainska zhurnalistyka v imenakh – Ukrainian journalism in names, 6, 327–330 [in Ukrainian].
Telvak, V. (2008). Tvorcha spadshchyna Mykhaila Hrushevskoho v otsinkakh suchasnykiv (kinets XIX – 30-ti roky XX stolittia) [Creative heritage of Mykhailo Hrushevsky in the estimations of his contemporaries (the end of the 19th and the 30th years of the 20th century)]. Kyiv–Drohobych [in Ukrainian].
Yuliian Beskyd [Tarnovych, Yu.]. (1954). Na zharyshchakh Zakerzonnia [Оn the backlashes of Zakerzon]. Toronto [in Ukrainian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2019 Проблеми гуманітарних наук: збірник наукових праць ДДПУ імені Івана Франка. Серія "Історія"
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.